产品分类

联系我们

地址:江苏扬州市金天城A座1206号

电话:0514-82078698

传真:0514-82078698

手机:15896410178   13961994804

Q Q:596531208  524112243

mail:596531208@qq.com

网址:www.  

搜索关键词:扬州翻译

您的当前位置: 首 页 >> 全站搜索
全站搜索结果:产品:36个,新闻:55个

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司浅谈翻译的具体形式

    翻译实 际上是一种特殊形式的信息传播。整个翻 译活动实际上表现为一种社会信息的传递,表现为传播者、传播渠道、受者之 间的一系列互动关系。与普通 传播过程不同的是,翻译是 在两种文化之间进行的,操纵者 所选择的符号不再是原来的
    发布时间:2016-03-10   点击次数:23

  • [行业新闻] 扬州翻 译服务浅谈笔译过程中的技巧

    在对外 洽谈中或成交后,无论是 政府间或者民间的对外协定、协议,还是进出口合同、或者是 对外经济技术的合作、技术资料转让、产品说 明书等都离不开把中文译成外文、外文译 成中文的笔译工作。扬州翻译
    发布时间:2016-03-22   点击次数:26

  • [行业新闻] 扬州翻 译为您盘点法语翻译技巧

    一、日积月累、勤学苦 练学好外语和中文是作一名好翻译的最基本条件,许多人有一种误解,认为到 了国外就不用再费力地学习外语啦,外语水 平自然而然就会提高啦,其实不然,在国外 工作外语环境固然比在国内要好得多,但若不有意识地
    发布时间:2016-04-01   点击次数:33

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司传授同声翻译的必备技能

    随着我 国综合国力的提升,与国际交流日益频繁,各种大 型会议在国内召开,同声翻 译服务需求不断的增长,但是现 在形成同声翻译人才不足现象,翻译行 业需要大量的专业同声翻译人才来满足正在不断膨胀的服务需求,那么要想成为合格的
    发布时间:2016-05-16   点击次数:19

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司的专家分享翻译的技巧

    翻译不 仅仅是语言之间的转换,更是呈 现外交实力的关键。因此对 于翻译行业来说,有很多 需要注意的细节和讲究。那么对 于定语从句的翻译来说是否有一定的翻译技巧呢?不妨跟 随扬州翻译公司的专家一起来了解一下定语从句翻译技巧吧。
    发布时间:2016-05-23   点击次数:26

  • [行业新闻] 扬州翻 译浅谈专业翻译有助于对外企业的发展

      相信很 多人对于翻译并不陌生,对于翻译来说,翻译的 重要性不仅仅体现在于家庭式方面上。如今对 外改革逐渐成熟起来,翻译也 就成为了一个企业管理的一部分。是协调 企业发展的不可或缺,能够让 你的企业生活更加美好。  不过不 同译员的搬运的技术和经验千
    发布时间:2016-09-30   点击次数:30

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司浅谈从哪些方面可以看出翻译的专业性

      翻译服 务行业最讲究的就是专业性,然而是 否专业则需要从很多角度来分析和判断。只有这 样才能精准的分析和判断是否是属于专业翻译。那么专 业的翻译服务有哪些明显的标志呢?不妨随 着扬州翻译公司一起来了解一下吧。专业术语无误
    发布时间:2016-11-01   点击次数:30

  • [行业新闻] 扬州翻 译告诉您专业翻译的标准是什么

      翻译是 有一定品质要求的,究竟怎 样的品质才是最高品质呢?从专业的角度来说,专业翻 译才是最高标准的翻译服务。而这样 的专业性品质也是促进翻译行业发展的关键所在。那么究 竟专业的翻译对翻译行业的发展有怎样的重要性呢?  扬州翻 译公司觉得所谓的专业
    发布时间:2016-11-07   点击次数:29

  • [行业新闻] 扬州翻 译服务浅谈专业翻译的明显标志是什么

      所谓的 专业翻译至少要保障翻译服务的专业性,每个不 同行业都是有一定的专业术语。比如法 律行业有专业的法律术语,而金融 专业术语则也是金融翻译人员必须要掌握的基础。可见不 同的翻译内容其专业术语是不同的。因此必 须要确保不同翻译内容的专业性。只有确
    发布时间:2016-11-10   点击次数:36

  • [行业新闻] 扬州翻 译教您如何有效的提升英语翻译能力

      翻译工作者的出现,让文化 没有了语言上的限制,让不同 种族人类的沟通有了桥梁,让人们 从相互间隔走向了相互交往,同时翻 译工作者对现代社会发展做出了非常大的贡献,让经济 不受国与国的限制,所以翻 译工作者非常的重要。英语翻 译在现在是一个比较热门的职
    发布时间:2016-11-19   点击次数:22

  • [行业新闻] 扬州翻 译专家分析优秀法语翻译养成记

    法语翻 译是否能够保障品质,首要基 础就是要看其是否对法语的语法以及文化背景等细节有诸多的了解。毕竟每 个国家都有不同的语言习惯和语法,而对于法语来说,这个被 人们认为是最美世界语言之一的,其在进 行翻译的时候自然要掌握好语
    发布时间:2016-12-01   点击次数:32

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司给初学外语者的忠告

      现在翻 译行业发展迅速,很多应 届大学生毕业选择投身翻译行业,要想成 为一名合格的译员,外语一定要学习扎实,那么在 外语学习过程中,应该注意什么,有哪些是应该避免的,让扬州 翻译公司与大家分享外语学习小禁忌。第一,不要过 分讲究方法和技巧 
    发布时间:2016-12-07   点击次数:23

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司介绍新闻翻译的特点

      新闻翻 译相对其他类型翻译来说,涉及到 的内容非常的丰富,时事,体育,金融,法律,财经,等等一系列,都会出现在新闻当中,做好新闻翻译,不仅仅 要把文章翻译准确,同时还 要保持一定的风格,文章看 起来不那么枯燥,那么新 闻翻译英语都有哪些特点呢,扬州
    发布时间:2017-01-09   点击次数:23

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司分享翻译成长的几个阶段

      翻译工作者的出现,让文化 没有了语言上的限制,让不同 种族人类的沟通有了桥梁,让人们 从相互间隔走向了相互交往,同时翻 译工作者对现代社会发展做出了非常大的贡献,让经济 不受国与国的限制,所以翻 译工作者非常的重要,那么做 好一个翻译应该具备哪些条件
    发布时间:2017-01-21   点击次数:20

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司介绍德语口译的方法有哪些

      德语其 实是一直比较难学会的语言,尤其是口译方面,除了要掌握语言,还需要做到耳、脑、口一体,反应迅速且准确。那么德 语口译一般有这样的方法呢?  作为德语口译工作者,翻译过 程中的速度是非常重要。比如国 家领导人之间进行翻译的过程当中,我们去听
    发布时间:2017-02-24   点击次数:30

  • [行业新闻] 扬州翻 译之影视翻译需要重视差异性

      近年来,关于影 视翻译的需求逐渐增多。但是由 于国家文化差异从而会导致一些影视翻译呈现出令人匪夷所思的品质。对于翻译人员来说,不仅要 了解相关的文化背景,更需要掌握差异性。  英语翻 译公司专业人员表示,在影视 翻译中一定要注意语言表达不同。对于
    发布时间:2017-02-28   点击次数:18

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司分析法律翻译行业存在的必然性

      这些年 来随着改革开放的逐渐深入,外国文 化为中国带来许多股新潮,法律行 业内部也兴起了许多之前没有的东西,比如法 律翻译就是在近年来在法律内部才兴起的一个新兴的专业。凡是一 个东西的兴起是有原因的,为什么 会出现法律翻译呢?  第一,成立公司总是
    发布时间:2017-03-16   点击次数:37

  • [行业新闻] 扬州翻译浅析IT领域的 翻译包含了哪些方面

      IT翻译是 当前我国翻译行业的“一枝独秀”,这主要 表现于其发展速度快,所涉及的范围广,形式多样。而若要 对该领域的翻译有更深的了解,那我们 必先要从其所包含的基本内容说起。IT领域的 翻译具体包括以下内容:  1、与IT相关的 硬件方面的翻译。如
    发布时间:2017-04-03   点击次数:31

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司分析法律翻译的特点有哪些

      我国的 法律翻译实践远远早于法律翻译研究是不争的事实,实践的 成果就是大量译好的法律条文、法律文件等。对于这 些译文我们可进行对比研究和评论。就如同 眼下的名著重译或新译一样,我们既 可以对已存在的同一法律条文或一般法律文件的不同译本进行对比研究
    发布时间:2017-05-29   点击次数:100

  • [行业新闻] 扬州翻 译服务浅谈德语翻译中文的技巧有哪些

      德语如同德国人一样,是一门严谨的语言,在所有 的语言中难度属于中上层,许多人德语都不错,但是却 无法做好德语翻译,便是因 为虽然可以学的八九不离十,但面对 严谨的德语翻译工作,便会打回原形。许多翻 译公司都是极其重视德语翻译,但是德 语翻译要求较多
    发布时间:2017-06-05   点击次数:38

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司告诉您如何成为一名合格的翻译人员

      翻译人 员在如今的社会发展中可谓占据着非常重要的地位,他们对 于各个国家之间人们的沟通和交流起着至关重要的作用。然而培 养出一名优秀上海翻译人员并不是意见简单的事,这需要 翻译人员具备相当优异的职业素养。那么,作为一 名优秀的翻译人员应当具备哪些
    发布时间:2017-06-12   点击次数:27

  • [行业新闻] 扬州翻 译服务浅析同声传译人员的特质

      在生活中,我们会 发现不同的人有不同的性格特点和不同的处事方式,那么对照着行业来讲,不同的 行业也有不同的特征。上海翻 译公司唐能的翻译人员也有自己的特质,不管是 笔译人员还是口译人员,在自己的方向内,都有自 己的专业的突出特质,我们来看看同传译
    发布时间:2017-07-03   点击次数:24

  • [行业新闻] 扬州翻 译浅析口译记录的技巧及重要性

      无论是同声传译,还是即 席翻译或者其它形式的口译翻译都需要记录,而且有 时口译的好坏在很大程度上取决于译员作记录的好坏,尤其是 连续口译更需要记录。因为,译员可 以通过记录来补充其它信息的不足。  口译记 录的目的在于有效地帮助译员的记忆。如果说
    发布时间:2017-07-17   点击次数:23

  • [行业新闻] 扬州翻 译服务分享同声传译在法律和法庭翻译中的应用

      法律翻译更为严格,按照规定,无论源语语速多快,译员必 需如实完整地译出,不允许 以任何形式省略或遗漏源语中的任何信息。对于译员而言,准确性 不仅是他的行业规范,而且还 是一个必须强制执行的原则。因为,一字之 差就有可能导致误判、错判。为了保证高质
    发布时间:2017-07-24   点击次数:39

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司浅析同声传译行业国内发展现状

      随着世界的发展,传统的 翻译模式已经不能满足人们的需求,尤其是 一些国际性的大型会议,就在在这种情况下,逐渐演 化出一种新的翻译方式,即同声传译,简称“同传”,作为一种翻译方式,其最大 的特点就是效率高,能保证 演讲者可以连贯发言,而且不会影响演
    发布时间:2017-08-14   点击次数:25

  • [行业新闻] 扬州翻 译服务为您介绍医学翻译的原则

      我们知 道作为翻译工作者,天职就 是要将翻译的内容尽量的忠实于原文内容,扬州翻 译做到准确理解和准确翻译。这—翻译原 则在医学翻译中具有特别意义,因为误译、错译可能会生死攸关。忠实医 学内容必须首先做到词汇层面的准确理解,并保证 表达方式的规范与专
    发布时间:2017-08-21   点击次数:31

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司为您讲解标书翻译的语体特点

      标书是 一个包含与招标有关的组织、技术、商务等信息的文件。标书是 整个招标过程的基础,它是由招标方制定的、投标方 必须执行的指令性文件。标书就像剧本,是电影、话剧的灵魂,它决定 着招标时可能出现的所有情况,因此,标书翻 译的准确性与否,在某种程度
    发布时间:2017-09-04   点击次数:47

  • [行业新闻] 扬州翻 译解析同声传译临场紧急情况如何处理

    1、遇到听 不懂的词怎么办?  翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这 一障碍的唯一办法是口译人员应培养自己的猜测和预测能力。当然,事先充 分了解必要的背景材料和知识是十分重要的。这样做,译员就能心中有数,知道讲 话人要谈什么方面的内容。译员在这个基
    发布时间:2017-09-11   点击次数:33

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司浅析同声传译时代的特点与需求

      同声传 译指的是翻译者在十几秒甚至三四秒的间隔中把口译者的口述阐述给听者,也可以简称为“同传”。同时指 代这种翻译职位以及从事这种工作的翻译人员。又称同声翻译、同步口译。当下,仍然有 很多人对同声传译不是很了解。那么,同声传 译有哪些特点呢,当
    发布时间:2017-09-18   点击次数:20

  • [行业新闻] 扬州翻译服务:同声传 译在当下的特点与需求

      同声传 译指的是翻译者在十几秒甚至三四秒的间隔中把口译者的口述阐述给听者,也可以简称为“同传”。同时指 代这种翻译职位以及从事这种工作的翻译人员。又称同声翻译、同步口译。当下,仍然有 很多人对同声传译不是很了解。那么,同声传 译有哪些特点呢,当
    发布时间:2017-09-25   点击次数:22

  • [行业新闻] 作为扬 州翻译译员需要具备的条件有哪些?

    1.精通源 语言和目标语言  一方面,翻译者 只能通过掌握源语言来理解源语言的含义和他想达到的目的。另一方面,翻译者 只能准确翻译源语言以表达目标语言。源语言想要显示什么。2.对源语 言和目标语言的文化背景的深刻理解  众所周知,不同语言和文化之间
    发布时间:2018-08-20   点击次数:22

  • [行业新闻] 浅析扬 州翻译行业常见的三大误区是什么?

    很多对 翻译行业不了解的同胞总是认为做翻译很简单,实则不然,下面从 几方面来谈一下翻译行业的误区:  一,外语好就能做翻译,提到翻译,都说这人外语肯定好,这确实是没错的,但是有 一个误解是外语好,就能做翻译,大错特错,拿英语来说,光英语分类就能按
    发布时间:2018-09-03   点击次数:21

  • [行业新闻] 造成扬 州翻译软件不准确的原因有哪些?

    一词的多义现象  刚开始 的时候扬州翻译软件采取的方式一般是严格按语法来,先是整个词库.然后把 一句话拿来之后是先是把里面的词一个个对应的替换掉,然后再按语法规则,把词的顺序摆好.就像我 们现在编译器做的事一样,编译器 实际上也是个简单的翻译软件,
    发布时间:2018-12-10   点击次数:8

  • [行业新闻] 扬州翻 译公司如何应对会议口译中的突发状况?

      会议口 译是许多国际会议中会使用到的服务。随着国 际会议交流日益频繁,对会议 口译人才的需求量也在增加。扬州翻 译公司会议口译是一种为跨语言、跨文化 交流服务的专门职业,处于各 种口译的专业顶端,包含交 替传译和同声传译两种口译模式。那么译员该如何应
    发布时间:2019-01-14   点击次数:7

  • [行业新闻] 扬州翻 译质量的好坏直接影响产品的市场反响

      近年来,随着全 球化程度的不断加深,对外经 济文化需求不断增大,中外商 业交流与合作日趋频繁。在全球化市场环境中,企业想 要走向国际化发展舞台,产品和 服务能够在全球目标市场成功推广至关重要。而翻译 作为沟通交流的纽带,日益被 越来越多的企业所重视。
    发布时间:2019-03-11   点击次数:2

  • [行业新闻] 扬州翻 译员如何处理好同声传译的临场问题?

    1、遇到听不懂的词  翻译时,怕遇到听不懂的词。克服这 一障碍的办法是口译人员应培养自己的猜测和预测能力。当然,事先充 分了解必要的背景材料和知识是十分重要的。这样做,译员就能心中有数,知道讲 话人要谈什么方面的内容。译员在这个基础上
    发布时间:2019-04-22   点击次数:2

  • [百科知识] 扬州翻 译公司教您巧妙记忆单词的小方法

    翻译行 业任何人都能够踏足,不过需 要有一定的知识底蕴以及能力才可。就拿记忆单词来说,如果一 个人连单词都无法熟记的话,那么则 是不适合成为一个翻译人员的。那样会十分吃力,而且不会有好的成效。那么有 没有什么样的方法能够巧
    发布时间:2016-04-20   点击次数:17

  • [百科知识] 扬州翻 译专家介绍德语翻译技巧有哪些

    世界上 最具有魅力的官方语言除了英语之外则就是德语。而对于德语翻译来说,现如今 已经成为了翻译服务行业中的热门语种。无论是 从专业的语言角度还是从使用频率来说都是属于高频率的语种,其在语 言行业中有着不败的地位。&nbs
    发布时间:2016-04-21   点击次数:17

  • [百科知识] 扬州翻 译公司为您解析什么是汽车翻译

      汽车翻 译就是针对汽车及与汽车相关的行业涉及的领域进行翻译,实现多 语交流的通畅无误,保证研发,生产,销售及 售后服务的顺利流畅。汽车翻译的要求:  个人掌握多门外语,并能准 确地进行意见交流,是不现实的。不准确 的翻译文章往往引起意想不到的误解
    发布时间:2016-07-20   点击次数:19

  • [百科知识] 扬州翻 译公司为您介绍笔译的分类

      随着我 国国际化的不断深化,与各国 之间的交流变得越来越频繁,这就促 使了我国翻译市场的壮大。现如今,越来越 多的语言类专业的毕业生选择了翻译这一行业,在口译与笔译之间,大多数 的人选择了后者。这是因 为笔译的门槛比较低、难度相 对于口译来说比较小。
    发布时间:2016-08-06   点击次数:17

  • [百科知识] 扬州翻 译公司为您介绍口译的具体分类

      口译种类并不多,一般分为陪同类、交替传译类、同声传译类。陪同类 的交谈方式比较随意,翻译也 只要求表达基本意思即可,一般用在购物、导游、陪同办 事或者简单交谈、咨询等场合,有时候 初级外语水平就可以胜任。 
    发布时间:2016-09-24   点击次数:20

  • [百科知识] 扬州翻 译公司为您介绍笔译和口译的区别

      在国内 翻译市场飞速发展的今天,从翻译 公司排名变化频率就能看出其竞争的激烈程度,而随着 加入翻译业的从业人员队伍日益壮大,口译与 笔译的分化渐渐泾渭分明,甚至有点“掰手腕”的意味。下面就 一起来看看这两者的区别和联系。  首先口 译与笔译都是常见
    发布时间:2016-09-26   点击次数:24

  • [百科知识] 扬州翻 译公司教您德语翻译的学习小技巧

      说德语难学,主要是德语的语法难.德语句 式与汉语和英语差别较大,动词往 往放在句首或句末.这给同 声传译工作带来了很大的困难.德语的 名词有性数格之分,背德语单词,如果是名词,不仅要记住他的词性,还有记 住他的复数形式.而这些 没有很明显的规律.这
    发布时间:2016-10-04   点击次数:41

  • [百科知识] 扬州翻译服务:如何快速提升英语翻译能力

      翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言流动。扬州翻译公司觉得翻译能力的进步是一个长期实践和不断积累的过程。从事翻译公司文献翻译的朋友,特别是初学者,要想进步自己的翻译能力,应该在以下几个方面多下功夫。1.加
    发布时间:2016-10-08   点击次数:49

  • [百科知识] 扬州翻译公司分析德语口译的注意事项

      德语,是一种属于日耳曼语族的语言,在德国、瑞士、奥地利、卢森堡以及法国部分地区使用,同时,也是全球运用最广泛的语言之一。同时,德国以其独有的严谨性闻名于世,所以,德国与世界各国之间的交流也非常频繁,因此,德语翻译成为了不少国家的必备人才
    发布时间:2016-10-22   点击次数:45

  • [百科知识] 扬州翻译专家分享新闻翻译的小技巧

      随着国际化发展,新闻翻译需求逐渐增多。而对于专业翻译人员来说,会根据以往的经验以及各种技巧来进行翻译。但是对于初入翻译行业的人来说,往往在新闻翻译上难以掌握。今天就来盘点一下相关的新闻翻译小技巧,希望可以帮助新人提升自我的能力。  专业
    发布时间:2016-10-26   点击次数:52

  • [百科知识] 扬州翻译公司告诉您机械翻译的技巧有哪些

      随着机械行业的不断发展,我国与国外间的合作与交流也日益紧密。由于越来越多地接触到国外的一些机械设备以及与此相关方面的文本、文件,因此,这也就要求我们机械翻译人员除了掌握综合的英语知识以外,还要掌握有关机械方面的专业知识和翻译的能力。机械
    发布时间:2016-11-13   点击次数:36

  • [百科知识] 扬州翻译公司浅谈科技论文翻译需要注意的事项

      论文是学术的成果传播的主要载体。随着近年来,新一轮科技革命的不断创新,科技论文翻译需求越来越多。提高科技论文翻译的质量,不仅需要翻译者不断提升专业研究水平,还需要把握好科技论文的主要特征,提高翻译技巧。在这里,扬州翻译公司简单介绍下科技
    发布时间:2016-11-25   点击次数:28

  • [百科知识] 扬州翻译告诉您金融翻译的要求有哪些

      随着我国和国外一些国家的合作日益增多,对于金融翻译的需求也越来越大,从事这一行业的人数量年年增多,却依旧不够用,业内对翻译工作的基本要求就是语言流畅,术语准确,能够明白无误的表达对方意思,随着社会对翻译要求的提高,翻译工作也越来越难做。
    发布时间:2016-12-16   点击次数:53

  • [百科知识] 扬州翻译公司为您普及韩语翻译的原则

      韩式风情总是侵蚀着人们的生活,随着各国之间的建交,往来越来越频繁。尤其是近年来韩国风格以及韩国电视剧等都逐渐进入了国内。并且还有不少的韩国企业入驻中国,促进了两国之间的经济往来。然而想要与其更好的合作,那么语言的顺利沟通是必不可少的。而
    发布时间:2016-12-31   点击次数:42

  • [百科知识] 扬州翻译公司告诉您机械翻译的内容有哪些

      对于机械翻译来说,其翻译过程中的词汇也是具有很大特点的。其中经常会出现一些双重性的词汇,也就是说一词多义的现象。不仅如此,而且还会由派生词构成,尤其是前缀。不仅如此,同时还有很多缩略词以及复合词的使用。相对来说,其词语搭配是很多的。&n
    发布时间:2017-01-03   点击次数:36

  • [百科知识] 扬州翻译服务分享传译和口译记录的重要性

      无论是同声传译,还是即 席翻译或者其它形式的口译翻译都需要记录,而且有 时口译的好坏在很大程度上取决于译员作记录的好坏,尤其是 连续口译更需要记录。因为,译员可 以通过记录来补充其它信息的不足。  口译记 录的目的在于有效地帮助译员的记忆。如果说
    发布时间:2017-04-24   点击次数:59

  • [百科知识] 扬州翻译公司告诉您同传翻译的特点有哪些?

      在众多的翻译方式中,同传翻译服务算的上是一种特殊的存在了,一般我们会在很多的大型会议场合,国际论坛等看到这种翻译方式的影子。之所以能够在这些大型场合中使用相应的同传翻译是因为它有着独有的高效性以及同步性,这也是同传翻译受到外界的欢迎和青
    发布时间:2017-11-06   点击次数:27

  • [百科知识] 扬州翻译公司教您如何选择同声传译学习资料?

      当同声传译这个行业成为人们心目中可以快速赚钱的行业,越来越多的人,不管是英语专业还是非英语专业,开始选择考取各种各样的翻译证件。不少人也选择了同传的考试,当我们面对市场上繁杂的考试资料时,我们没了头绪,到底什么样的资料是我们需要的,什么
    发布时间:2017-11-20   点击次数:21

  • [百科知识] 浅析本地化扬州翻译公司在处理业务时要注意哪些?

      对于任何一家翻译公司而言,承接本地化翻译服务都是公司经营的核心业务之一,不过对于一些刚刚进入这个行业的本地化翻译公司而言,还不是很了解关于本地化翻译都有哪些是需要格外注意的事情,今天扬州翻译公司就将为大家着重讲解一下其中的利害关系,避免
    发布时间:2017-12-11   点击次数:27

在线客服
二维码

扫描二维码

分享
欢迎给我们留言
请在此输入留言内容,我们会尽快与您联系。
姓名
联系人
电话
座机/手机号码
友情链接:    FG极速炸金花   腾达棋牌真钱   火拼牛牛下载地址   手机上买彩票哪个正规   腾达棋牌